An African staging of Brian Friels Translations resonates deeply as the country distances itself from France On a humid evening in Dakar, an Irish jig echoes through the countrys air-conditioned national theatre. The breathy, woody sound of the west African Fula flute brings a different cadence to the traditional tune. Actors dance across the stage, their peasant costumes stitched from African fabrics. The dialogue is in French, the playwright is Irish and the players are Senegalese. Set in 1833, Brian Friels Translations follows British soldiers sent to rural Donegal to translate Gaelic placenames into English.
Recommended For You
Disclaimer: We are a news aggregator. See full disclaimer here.